French Patch ( Patch Fr )

  • Bonsoir Tout le monde j'ai beaucoup de personne fr qui arrive et beaucoup d'entre eux cherche un patch fr pour le jeu et la je me dit pourquoi y'a pas de patch fr officielle ? je pense que la communauté froncophone et dans le top 5 des plus grosse communauté du jeu En plus j'ai entendue parlez que y'avais un patch qui a étais par les KOT ( KeepersOfTheTime ) sa serais bien si le staff de dbog jette un coup d'oeuille dessu et le mettre aux tant que patch officielle !! je veux savoir votre avis sur le sujet ( c'était aussi ma facon de faire parlez cette section !! )

  • Yo,


    J'aimerai bien mettre le patch des KOT en tant que patch officielle et le représenter sur notre forum section "Serveur>Translation" mais il faut d'abord l'autorisation de son auteur légitime (LiSheron), si il est d'accord je donnerai un tag "translator" aux gens qui ont contribué à mettre ce patch sur notre discord officielle comme remerciement.

  • Yo,


    J'aimerai bien mettre le patch des KOT en tant que patch officielle et le représenter sur notre forum section "Serveur>Translation" mais il faut d'abord l'autorisation de son auteur légitime (LiSheron), si il est d'accord je donnerai un tag "translator" aux gens qui ont contribué à mettre ce patch sur notre discord officielle comme remerciement.

    je pense pas qu'il sera d'accords

  • Lish Fait toujours des Patch FR mais j’avoue j'ai pas la main sur ce PATCH. En plus il joue plus bcp c'est des derniers temps, a moins qu'il est sous un autre Pseudo.

    apparamment il a pas trop le temps pour les jeux et ce qui suit il a confier le lead de la guilde KOT a dendebib ( tu resemble grave a un pote IRL je croiyais c'était lui ) sur ceux bon jeux a toi

  • Yo les amis,


    Je n'est aucun souci personnellement , et de passage vite fait sur le forum en effet oui j'ai énormément de taf en saison, pas trop de temps pour le jeu .


    Oui la guilde est entre les main des KOT en ce moment et le patch est lui aussi en pause c'est vrai, son accès à été suspendu car je devais remettre ses fichiers à jours suite au divers update de dbog concernant son client , actuellement je suis en train de revoir mon fichiers " rapidement " afin qu'il soit de nouveau disponible, même si celui-ci est pas terminer bien sur !!!


    Beaucoup de choses ont été traduite depuis comme les TMQ, divers scénario, des TLQ etc etc Mais mon seul souci concerne les humain spirit et je ne comprend pas pourquoi seul cette race est pas traduire , or ils est Coréen alors que je n'est pas de Coréen dans mes fichiers " peut être un scénario directement implanté dans son propre serveur je sais pas "


    Sinon pour les majin et Namek pas de souci ils sont français et avec le temps j'espère bien faire de ce patch complet fr.Merci de la compréhension de tous le monde et sachez que même absent je suis tjrs dans le coin et fan de dbo " même vieux lol "

  • Bonjour,


    Nous avons, il y a quelques semaines, lancés avec mes collègues traducteurs, une première version du patch FR sur le launcher de DBOG.


    Nous avons eu des retours concernant des fautes sur ce qui était déjà corrigé, aujourd'hui, toutes les fautes signalées ont été corrigées dans leur intégralité. Quelques traductions supplémentaires ont été faîtes. Il faut savoir que le prochain patch sur le launcher sera plus un patch de correction pour les joueurs, ces dernières concernant beaucoup de buff, nous remercions par avance les joueurs de nous signaler toutes ces fautes !


    Maintenant que nous avons "terminé" la partie correctif, nous allons pouvoir continuer les traductions afin que vous puissiez rapidement profiter d'un jeu entièrement traduit, même si beaucoup de français préfèrent le patch anglais.


    Voilà c'était juste à titre informatif, et que si vous aviez des fautes, vous pouvez me les envoyer sur Discord, avec EsDeath, RealSide, Asu' (Pseudos Discord).

  • Le patch a été mis à jour sur le launcher de DBOG, voici donc les fameuses corrections qu'il apporte :


    » Correction d'un buff de Shenron qui n'affichait pas le bon terme.

    » Correction de "physical crit hit rate" par "magical crit hit rate".

    » Correction de la statistique ENG qui devenait EP dans la traduction d'un ou plusieurs buff.

    » Traduction de l'interface utilisateur complète.

    » Corrections de fautes de traductions déjà présentes.


    Comme vous pouvez le voir, beaucoup de corrections cette fois-ci, mais elles étaient nécessaires ! Il y aura plus de traductions dans la prochaine version ! N'hésitez pas à nous contacter sur Discord en cas de besoin !


    ~ Zekarant

  • Bonjour,

    je ne comprend pas pourquoi je n'ai jamais de dialogue en français dans le jeu ou même au menu de connexion, j'ai que de l'anglais et du japonais, alors que j'ai bien mis dans les paramètres "French" et j'ai bien le patch fr. Quelqu'un saurai d'où vient le problème?

    le patch fr est pas aussi avancé que le eng

Participate now!

Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!