Voici une version qui avait déja bien avancé => Dragon ball Global KOT
French Patch ( Patch Fr )
- TheProdige
- Closed
-
-
Bonsoir LiShenron,
Je te remercie de nous aider d'une grosse façon, cela est fort agréable et sympathique de ta part. J'avais connu ce patch ! On corrigera si il le fait et arrangera en fonction des erreurs. Ne t'inquiète pas ! Il va de soit que tu seras cité comme il se doit ! Mais voit avec les modos !
Si tu veux me parler je t'invite sur Discord : Zekarant#4234
-
Bonsoir,
J'ai enfin reçu, (Merci infiniment à BillyTheBib et LiShenron) le patch FR des KOT, je procède donc aux diverses traductions qui s'imposeront et aux nouvelles traductions qui concerneront donc majoritairement les Nameks et quelques peu les Majins.
Encore une fois, toute aide est la bienvenue du moment que vous avez un bon niveau de français et un niveau correct en anglais (Genre la place des mots dans une phrase).
Et si vous avez trouvé des erreurs, je vous invite à les signaler dans le topic correspondant.
-
J'essayerai le patch un de ces jours
-
-
Yo , actuellement et à mes heures perdu je bosse sur divers scénario de pnj que l'ont peut croisé dans les villages, une fois quelques ligne de faite j'enverrai cela à Billythebib si besoin bonne game à toute et tous
-
Salut tous le monde après un long travail de correction sur la TLQ 2 , la voici maintenant en français, reste quelques lignes ...
-
bien joué je te remercie au noms de tout les gens qui utulise le patch merci
-
On ajoutera en fonction des noms de notre côté sur le patch officiel.
-
Salut tous le monde ...
Video TLQ 2 Français ( dsl la music j'ai mis ce que j'avais lol )
Vous pourrez constatez une correction ainsi que l'ajout de la réponse du Roi en direct ...!!!
-
Salut à tous voici une version DEV du patch Fr
Placez les fichiers directement dans Localize/taiwan/pack de votre client DBOG à jours
Lancer votre jeu avec le launcher sans modifier la langue et bien sur d'avoir son pc en unicode TW sous faute de mauvaise lecture
-
Pour ceux qui veulent directement sur le launcher, c'est toujours en modification, on fait avec les fichiers de LiShenron
-
Bonsoir tous le monde ,
Dans un premier temps je tiens à vous souhaitez une très bonne année 2018 , mes meilleures voeux et une longue réussite au projet DBOG.
Me concernant ou du moins nous concernant nous la communauté Fr, prochainement je mettrai en place dans le patch la dernière TLQ " celle du tournoi" en français bien sur ainsi que quelque quêtes ajouter de lv 11 à 13 " ça fait beaucoup ouii .
Restez donc à l'écoute les amis car dans mon coin je suis toujours sur des corrections et mise à jours du patch ....
Bon jeu à tous !!
-
bonne année à toi aussi et merci encore pour le travail effectué sur le patch.
-
Bonsoir tous le monde ,
Dans un premier temps je tiens à vous souhaitez une très bonne année 2018 , mes meilleures voeux et une longue réussite au projet DBOG.
Me concernant ou du moins nous concernant nous la communauté Fr, prochainement je mettrai en place dans le patch la dernière TLQ " celle du tournoi" en français bien sur ainsi que quelque quêtes ajouter de lv 11 à 13 " ça fait beaucoup ouii .
Restez donc à l'écoute les amis car dans mon coin je suis toujours sur des corrections et mise à jours du patch ....
Bon jeu à tous !!
Je suis de loin dbog, en apprenant l'annonce pour la sortie le 1er Mars c'est vraiment sympa, c'est un Noel prolongé
Bravo pour le patch Tony, c'est du boulot.
-
Bonsoir tous le monde ,
Dans un premier temps je tiens à vous souhaitez une très bonne année 2018 , mes meilleures voeux et une longue réussite au projet DBOG.
Me concernant ou du moins nous concernant nous la communauté Fr, prochainement je mettrai en place dans le patch la dernière TLQ " celle du tournoi" en français bien sur ainsi que quelque quêtes ajouter de lv 11 à 13 " ça fait beaucoup ouii .
Restez donc à l'écoute les amis car dans mon coin je suis toujours sur des corrections et mise à jours du patch ....
Bon jeu à tous !!
Pour compléter LiShenron, son patch sera corrigé si besoin et ajouté au patch Officiel du launcher de DBOG par nous, traducteurs officiels du jeu.
On vous remercie de votre patience.
~ Zekarant, chef des traducteurs FR
-
Ça fait pas légèrement égocentrique ce genre de messages ? (Et ça viens de moi)
-
Ça fait pas légèrement égocentrique ce genre de messages ? (Et ça viens de moi)
Y'avait absolument rien de méchant derrière mon message :o Bien au contraire
-
forum.dboglobal.to/wsc/index.php?attachment/12525/
Salut tous le monde ,
Aujourd'hui, je viens d'ajouter 2 nouvelles quêtes , ainsi que divers Script sur les fonctions Aide que l'ont peut trouver dans le menu, j'ai également récupérer l'intégralité des scénarios de la TLQ 14 qui est très longue ( pas loin des 300 lignes de texte ).
Une fois traduit, corriger et implanter dans le patch, vous aurez droit à la dernière TLQ en Français .
Merci du soutien et si besoin hésitez pas à faire des screens d'erreur afin que je puisse corriger à l'avenir !!!
-
300 lignes ?! C'est ouf
Si l'offre tient toujours, je serais ravi de contribuer à l'avancé de la traduction de DBO, je me débrouille assez bien en anglais (+ une bonne maîtrise de l'outil qu'est Reverso Context, si j'ai un doute sur une trad). Enfin bref, en ce moment, j'ai beaucoup de temps libre alors autant être productif et aider un peu
Participate now!
Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!