quando vão colocar todo o jogo em pt-br

  • Traduzir o MMORPG é o maior desafio de toda a tradução de jogo, pois além de ter muita bagunça nos arquivos, são muitas linhas e caracteres para serem traduzidos, é num trabalho de uma equipe de mais de 20 pessoas, e está sendo feito por somente uma única pessoa (Eu). São mais de 140k de linhas para serem traduzidas, e já foram traduzidas em torno de 90k de linhas, praticamente 80% do jogo tá todo traduzido, faltando somente as Quests (no qual é a parte mais complicada e demorada da tradução).
    E como é só eu traduzindo, posso afirmar que ainda vai demorar MUITO.
    Mas não se preocupe, o jogo está 100% jogável com a tradução atual, praticamente tudo que é preciso para poder jogar, já está traduzido. Desde as quests principais, até a interface e os itens. Não há muita pressa nem importância traduzir as quests do jogo agora, já que toda a história pode ser entendida somente com as quests já traduzidas, e as quests não traduzidas recebem o auxilio da própria interface para ajudar a completá-las.
    Caso você não saiba, a tradução está disponível no Launcher e no Fórum para download manual.
    Portuguese Translation

  • Não, tinha 3 tradutores me ajudando lá no comecinho, mas 2 deles traduziram umas 50 linhas e depois pararam, e uma amiga minha que tava traduzindo os dialogos dos mobs infelizmente ficou ocupada demais e não quis mais traduzir depois de 2 semanas.
    Então sim, sou só eu traduzindo o jogo.

  • Traduzir o MMORPG é o maior desafio de toda a tradução de jogo, pois além de ter muita bagunça nos arquivos, são muitas linhas e caracteres para serem traduzidos, é num trabalho de uma equipe de mais de 20 pessoas, e está sendo feito por somente uma única pessoa (Eu). São mais de 140k de linhas para serem traduzidas, e já foram traduzidas em torno de 90k de linhas, praticamente 80% do jogo tá todo traduzido, faltando somente as Quests (no qual é a parte mais complicada e demorada da tradução).
    E como é só eu traduzindo, posso afirmar que ainda vai demorar MUITO.
    Mas não se preocupe, o jogo está 100% jogável com a tradução atual, praticamente tudo que é preciso para poder jogar, já está traduzido. Desde as quests principais, até a interface e os itens. Não há muita pressa nem importância traduzir as quests do jogo agora, já que toda a história pode ser entendida somente com as quests já traduzidas, e as quests não traduzidas recebem o auxilio da própria interface para ajudar a completá-las.
    Caso você não saiba, a tradução está disponível no Launcher e no Fórum para download manual.
    Portuguese Translation

    Somos Grato a você Kakaichi Obrigado por esse incrível trabalho que você esta fazendo, sou muito fan de dbo online

  • No caso pra traduzir manualmente, eu só precisarei baixar esse Patch Principal 5.6 de 7,5 mb, e instalá-lo? É tão leve assim?

    Kakaichi

    Sim, porque está incompleta, infelizmente com a alteração de cliente, eu terei que instalar todas as texturas no jogo manualmente e são mais de 305 arquivos (Sim tudo isso), então é preciso de muita paciência pois eu tenho que fazer isso um por um e depois fazer mais uns 5 dias de testes para ver se o jogo não crasha por causa disso, mas é sim, Versão 5.6 de 7,5 MB.

  • Sim, porque está incompleta, infelizmente com a alteração de cliente, eu terei que instalar todas as texturas no jogo manualmente e são mais de 305 arquivos (Sim tudo isso), então é preciso de muita paciência pois eu tenho que fazer isso um por um e depois fazer mais uns 5 dias de testes para ver se o jogo não crasha por causa disso, mas é sim, Versão 5.6 de 7,5 MB.

    um Instalador para a tradução não seria útil ? tipo facilitaria eu acho para quem não sabe mexer em arquivos

  • Não, é muito fácil, eu sempre usei a lógica de que se a pessoa tem conhecimento de se registrar em um site e instalar o jogo, poderia instalar a tradução manualmente, já que é só seguir os passos 100% intuitivos existente no próprio fórum.
    Isso sem contar que a tradução manual é feita justamente para ser um modo alternativo ao do Launcher, no caso de dá algum problema.

  • Não, é muito fácil, eu sempre usei a lógica de que se a pessoa tem conhecimento de se registrar em um site e instalar o jogo, poderia instalar a tradução manualmente, já que é só seguir os passos 100% intuitivos existente no próprio fórum.
    Isso sem contar que a tradução manual é feita justamente para ser um modo alternativo ao do Launcher, no caso de dá algum problema.

    Entendi, se tem razão

  • The last reply was more than 365 days ago, this thread is most likely obsolete. It is recommended to create a new thread instead.

Participate now!

Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!