Posts by Kakaichi

    Se eu não me engano, é a entrada para a Sky Dungeon, Daneos colocou isso no servidor na última atualização, mas ainda não está funcionando.

    * Fixes

    • % chance to block critical hits effect is now applied correctly
    • Stuns now do "stack". Example: If user is stunned and paralyzed, the paralyze stays in effect even when the stuns end and vice versa.
    • When getting knocked down while stunned or paralyzed, stun or paralyze effect will remain even after knock down effect ends.
    • Movement speed correctly updated (vision bug fix)
    • A bug in the movement vision which appeared in last update
    • Some stuns(curses) now replaces a current stun(curse)
    • DOT/HOT processing timing
    • Crit Rate calculation at kaioken has been changed. New crit rate calculation = dex * kaioken grade / 100.
    • Crit chance calculation is back to the old one. crit rate - crit def = crit chance.

    Daneos is just testing the new formula, so please, patience.
    The server is currently on Pre Open Beta.

    Nenhuma mudança é permanente, tenham calma, se a comunidade não está gostando, provavelmente será alterado.
    O jogo ainda está em pré open beta, por isso, não devemos levar NENHUMA mudança de status como se fosse uma mudança permanente.

    Um passo de cada vez pessoal, o jogo está em pré open beta, e ainda tem muito caminho pela a frente.
    Por enquanto, o Drop Hate do jogo não está igual ao original, mas com o tempo isso vai ser corrigido. Só tenha paciência.

    KKKKK, deu para notar que não é muito criativo, mas valeu pela a iniciativa, se quiser participar, continue tentando fazer um Launcher, mas uma dica:
    Não faça um plagio como você fez, realmente, crie um design novo, com novas funcionalidades e etc, lembre-se: Tente, que um dia você vai conseguir.

    A origem do meu é bem bosta, foi em 2004, estava jogando o antigo e foda, Mu Online 1.6, na hora de criar um personagem, eu pensei em criar mago, e então, eu decidi escolher misturar o nome de um personagem e a primeira letra Japonesa. Então coloquei Kakaichi, que é Kakarotto + 1 em japonês (Ichi), naquela época não conhecia Naruto, então não sabia que tinha um personagem com um nome parecido com o meu "Kakachi", o meu apelido é bom, o problema é que muitos falam "Você escreveu errado, o certo é Kakachi".

    Sim kkkk, atualmente, estou sem o PC, por isso tenho que digitar pelo o celular, e ele está fazendo merda quando eu comento.
    As vezes ele altera a palavra "TMQ" para "TLQs". Mas eu realmente, não sei o motivo dos dislikes, foi só um erro.

    Não há uma data definida, as TMQs serão liberadas, quando estiver completamente desenvolvida e terminada.

    Existem várias maneiras de conseguir vários títulos diferentes. Por enquanto, o único jeito de conseguir alguns títulos, é pelo o evento "Invasão do Submundo".


    Dependendo do título, ele pode te dar status diferentes, que pode ajudar o seu personagem a ficar mais forte.

    Alguém sabe quando sera habilitado?

    Não NENHUMA previsão de conteúdo funcionando corretamente. O que resta é esperar o desenvolvimento.

    Pra q HTB? Melhor arrumar a DEF do que so uma skill '-

    HTB é uma habilidade muito importante, e na verdade, muito bem decisiva para as batalhas com mobs, Boss e PVP. Além é claro, de ser um conteúdo que precisa ser implementado no jogo antes do lançamento. Como já dito por Daneos, TUDO aquilo que tinha no DBO Original, estará de volta no DBOGlobal (Algumas coisas com mudanças, para melhorar o gameplay, e deixar o jogo mais justo e menos Pay to Win)

    oque eu queria entender nessa tradução de onde stone é runas? tem muita coisa errada nessa tradução em..

    A tradução ainda está em desenvolvimento, Runas são pedras mágicas utilizadas para aprimoramento de itens, e que contém poderes misticos, por isso coloquei como Runa. Mas ambos, Pedra/Runa estão certos, não tem nada de errado nesse quesito, eu iria colocar Pedra na tradução é claro, mas infelizmente, a interface do jogo é muito limitada, e no sistema de upgrade e em algumas outras linhas, o sistema não aguenta mais do que quatro letras, e Pedra tem cinco letras, e por isso, esteticamente, para fazer com que o jogo não parasse de funcionar por causa da tradução, fui obrigado a colocar Runa, como parte da tradução. Mas assim como vou fazer com os nomes das skills, pretendo lançar uma versão não-oficial da tradução, com os nomes das skills em inglês (como alguns preferem), e alterar algumas coisas da interface, como o nome de Runas para Pedras, mas essa alteração de runas para pedras, pode acarretar em um possível crash no jogo, por isso na tradução oficial, o nome terá que ser Runas, sobre os outros erros, como os de ortografia ou de tradução, eles estão sendo corrigidos e encontrados constantemente, como já disse no post da tradução, QUALQUER erro que você tenha encontrado, peço que reporte para mim, por mais pequeno que seja o erro. (Principalmente nos itens).



    Tem o link da tradução mesmo incompleta? Da mais recente?!

    Aqui está Link, ele fica fixado nessa comunidade.

    Não existe SSJ2 ou SSJ3 no jogo Dragon Ball Online, e nunca existiu, em nenhuma versão do jogo original (TAIWAN, KOREAN, HONG KONG).
    Sempre foi SSJ1, e não faz sentido ter SSJ2 ou o 3 inclusive o DEUS, porque na história do DBO, os humanos só tem 1% de sangue Saiyajin em seu corpo, e por isso é preciso de Shenlong para despertar esses 1% do sangue Saiyajin para fazer com que possa ser possível de você virar SSJ1.


    O primeiro vídeo, é só o Kaioken, uma brincadeira que fizeram, ainda na época do Closed Beta.
    O segundo vídeo, é só um MOD de troca de cabelo.


    Um aviso: Nunca, afirme algo que você não sabe e que simplesmente presumiu


    MAS NA ANTIGA VERSÃO TAIWAN ERA POSSIVEL

    Isso é errado e muito feio, antes de afirmar algo, pesquise um pouco sobre, pois esse tipo de comportamento, pode compartilhar informações erradas para outras pessoas.